Posts Tagged ‘日本語’

WordPressのパーマネントリンクを記事タイトルを英単語に翻訳したものにするプラグイン

ややこしいタイトルですが、Wordpressのパーマネントリンクには記事タイトルを元にした投稿スラッグを入れることができるので、日本語の記事タイトルだと日本語がそのままURLになるためあまり見栄えが良くありません。
そこで、記事タイトルを自動翻訳して英単語に直してからそれを投稿スラッグにするというプラグインを作ってみました。

これをダウンロードしてpluginフォルダにいれて有効にすると投稿スラッグが自動的に翻訳された単語を-でつなげたものになります。
具体例)
WordPressインストール後にまずやること
という記事タイトルだった場合は
first-things-to-do-after-installing-wordpress という感じへ変換されます。(Google翻訳)

wordpressで投稿の際のslugを英語だけに自動でする方法 – sugarbabe335
http://d.hatena.ne.jp/sugarbabe335/20081218/1229609082

Gitを始めるまでにやったことのまとめ

Gitをというよりバージョン管理システム自体をちゃんとやった事がなかったのでGitを導入してみることにした。
Gitは分散型バージョン管理システムで最近流行っているそうだ。

Read the rest of this entry »

日本語の文章の難易度を測るWebサービス「帯」

帯(obi)はrubyで書かれた日本語のテキストの難易度(リーダビリティ)を推定するプログラムで、ことば不思議箱にて公開されています。

文章の難易度は教科書からのサンプルを基準として算出しているようです。

難易度の規準には、小中高大の教科書127冊から抽出した1478サンプル、約100万字のコーパス(教科書コーパス)を用いています。

帯:日本語テキストの難易度推定

難易度は1-13(小学校から大学)のレベルで判断されます。ちなみにうちは9レベルで中学3年ぐらいの文章だそうです。
ソースコードも配布されてるみたいです。

日本語テキストの難易度を測る

http://kotoba.nuee.nagoya-u.ac.jp/sc/readability/

プロフィール: azu(あず)
Firefoxの事やソフトウェアの紹介や使い道、Greasemonkeyの作成
  • OS:Vista
  • ブラウザ:Firefox
  • Twitterのアカウントはこちら
  • azu_re
  • メールアドレス(Twitterの方が確実)
  • info@ドメイン名
リンク

WebMoney ぷちカンパ

あわせて読みたい